Keine exakte Übersetzung gefunden für معيار الاختيار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معيار الاختيار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Para la selección del candidato se tienen fundamentalmente en cuenta su preparación y sus méritos.
    فالمؤهلات هي المعيار الرئيسي للاختيار.
  • Un criterio final de la selección será su capacidad para capacitar o facilitar a personal superior.
    وسيكون معيار الاختيار النهائي قدرة العضو على تدريب كبار الموظفين وتيسير إعدادهم.
  • El criterio de selección se basó en la necesidad de obtener indicadores que reflejaran las diferencias étnicas.
    وكان معيار الاختيار ضرورة الحصول على المؤشرات التي تعبر عن الاختلافات العرقية.
  • El elemento de explotación política, que socavaba el tejido social de la comunidad, ha sido reemplazado por la selección de los más pobres entre los pobres como beneficiarios del programa.
    ومن السمات البارزة لبرنامج الدعم الغذائي، معيار اختيار وتحديد المستفيدين الحقيقيين.
  • El hecho de que viaje tan lejos para secuestrar a sus víctimas... ...indica que tiene un criterio de selección muy específico.
    حقيقة انه يسافر بعيدا جدا ليختطف ضحاياه تشير الى وجود معيار اختيار محدد جدا
  • Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
    كما أود أن أعرب عن عميق قناعتي بأن معيار اختيار الأعضاء الجدد ينبغي ألا يعتمد فقط على قوتهم الاقتصادية أو المالية أو العسكرية.
  • En cuanto a las categorías de ejemplos de disposiciones citadas por el Relator Especial se planteaba la cuestión de los criterios de esa elección, dado que la importancia de esas disposiciones variaba con cada tratado y en función de los intereses diversos de los Estados que lo celebraban.
    وأما عن فئات أمثلة الأحكام التي أوردها المقرر الخاص فقد طرحت بشأنها مسألة معيار الاختيار، بالنظر إلى أن أهمية هذه الأحكام تتفاوت في كل معاهدة، وفي تناسب مع مصالح مختلف الدول التي أبرمتها.
  • Para conseguir este ambicioso objetivo estratégico, es necesario armonizar las políticas y las normas en esta área, restablecer el Fondo de repatriación y, sobre esta base, establecer prioridades y criterios de selección de usuarios para la aplicación del proyecto.
    ولتحقيق هذا الهدف الاستراتيجي الطموح، من الضروري تنسيق السياسة والأنظمة في هذا المجال، لإعادة إنعاش صندوق العودة وللقيام على هذا الأساس بتحديد الأولويات ومعيار اختيار المستفيدين منه بغية تنفيذ المشروع.
  • Como norma actual de verificación, la existencia de un protocolo adicional debería ser también un requisito para los suministros nucleares.
    وينبغي أيضا أن يكون البروتوكول الاختياري، باعتباره معيار التحقق المعاصر، شرطا من شروط التوريدات النووية.
  • Bhután ofrece a los hombres y mujeres igualdad de oportunidades, sin discriminación, en lo que se refiere a la representación internacional.
    وذلك لأنه لا يوجد تمييز مكشوف في بوتان ولا يوجد تحيز للذكور في التعليم والوظائف، والمعيار الذي يتم الاختيار على أساسه هو الأهلية.